Quindi, dato che il giro fusiforme è intatto, il tizio può ancora riconoscere sua madre e dice, "Oh sì, ha l'aspetto di mia madre."
So because the fusiform is intact, the chap can still recognize his mother, and says, "Oh yeah, this looks like my mother."
Mette il mondo ai nostri piedi e dice "Puoi avere qualunque cosa, anche tutto."
It lays the world at your feet and says, "You can have anything, everything."
E dice che non vuole interrompere i colleghi perché "sono troppo impegnati con le loro email."
And he says he doesn't want to interrupt his colleagues because, he says, "They're too busy on their email."
Allora gli anziani della sua città lo chiameranno e gli parleranno; se egli persiste e dice: Non ho piacere di prenderla
Then the elders of his city shall call him, and speak to him: and if he stand, and say, "I don't want to take her";
Tale è la condotta della donna adultera: mangia e si pulisce la bocca e dice: «Non ho fatto niente di male!
Such is the way of an adulterous woman; she eateth, and wipeth her mouth, and saith, I have done no wickedness.
Ma poi si ferma e dice: "Sa, non le sto dicendo la verità.
But then he stops himself and he says, "You know, I'm not telling you the truth.
Ci dobbiamo sposare il mese prossimo... e dice che se creo uno scandalo potrei perdere il lavoro, proprio quando ci servono i soldi.
We're getting married next month and he says if I cause a fuss, I could lose my job, just when we need the money.
Ha ucciso un terrorista e dice di averne fatti fuori altri due.
He's killed one terrorist for sure and claims he capped off two others.
C'è uno che gioca con le bombe, si fa chiamare Simon, fa indovinelli e dice filastrocche e ce l'ha con me.
There's a guy out there settin' off bombs. He calls himself Simon. He speaks with a German accent, and for some reason he's very angry with me.
Il suonatore cade dal tetto e dice:
The magical sitar falls from the roof and says:
Lui allora li guarda, mentre rosicchia un'enorme ala, e dice "Non ne ho la più pallida idea.
And he looks up at them, and he's chewing on this great big wing, and he says, "I haven't the faintest idea, " he said.
7 settembre 1881, la banda dei James fa un'ultima rapina a un treno a Blue Cut e dice addio per sempre alle scorribande notturne.
September 7th, 1881, the James Gang robbed one last train at Blue Cut and gave up their nightriding for good.
Il barista li guarda e dice:
Bartender looks at them and says,
Si gira verso di me e dice:
He turns to me and he says:
Lei risponde e dice quello che prova riguardo a quanto è successo.
You answer. You say whatever you feel about what happened.
E dice: "Ti portero' in un posto dove nessuno ti fara' piu' soffrire."
And he says, "I'm taking you to a place where no one can hurt you any more."
Passano 5 ore, e poi... da chissa' dove, si alza e dice...
I tell you, it's five hours in and then, out of nowhere, he suddenly sits up and he says...
Perche' l'assistente di Van Houten ha appena inviato una email e dice che crede che stiamo per andare.
Because Van Houten's assistant just emailed me... and she said that she thinks we're still coming.
Forse è dei nostri e dice di andare dall'altra parte.
Maybe he's friendly. Maybe he's saying go the other way. Go the other way.
E dice sempre che non ha bisogno di impressionare con i soldi.
And she's always saying...... thatshedoesn'tneedtoimpress with how much she can spend.
Alcune persone -- ho un amico Inglese in Cina, e dice, "Il continente è un sonnambulo, vive in un limbo."
Some people -- I've got an English friend in China, and he said, "The continent is sleepwalking into oblivion."
Lei si sveglia, si guarda, e dice: "Perché mi hanno fasciata dalla parte sbagliata?"
And she wakes up, and she looks down at herself, and she says, "Why is the wrong side of my body in bandages?"
Ma un giovane dottore tedesco prende il quaderno con le annotazioni di Archie Cochrane e dice ai colleghi, "Queste prove sono incontrovertibili.
But a young German doctor picks up Archie Cochrane's exercise book and says to his colleagues, "This evidence is incontrovertible.
Quando un politico si alza in piedi e fa campagna elettorale per un incarico e dice, "Voglio sistemare il sistema sanitario.
When a politician stands up campaigning for elected office and says, "I want to fix our health system.
Se c'è tensione nel villaggio, se la frequenza a scuola cala e c'è tensione tra l'insegnante e i genitori, il pupazzo chiama l'insegnante e il genitore davanti a tutto il villaggio e dice: "Stringetevi la mano.
If there's tension in the village, if attendance at the schools goes down and there's a friction between the teacher and the parent, the puppet calls the teacher and the parent in front of the whole village and says, "Shake hands.
Si allontana di un paio di metri, si gira, sorride e dice "Forse dovresti sapere anche questo: sto ancora uscendo con lo stesso tipo, quattro anni più tardi."
She gets six feet away, turns around, smiles and goes, "You should probably know this, too: I'm still dating that guy, four years later."
Un bambino di Londra ci mette la foto di una volpe e dice: "Oh, oggi ho visto una volpe".
A child in London puts up a picture of a fox and says, "Oh, I saw a fox today."
Sta di fronte a me e dice: "Tu sei quella ricercatrice della vulnerabilità che ha avuto un esaurimento"
She's right here and she said, "You're the shame researcher who had the breakdown."
Alla fine della strada, ci intima di uscire dalla macchina, e dice all’autista di andarsene in fretta.
At the end of the road, he urged us out of the car, and told the driver to quickly leave.
E infine una bambina che spiega in lingua marathi cos'è, e dice, "C'è un processore dentro."
And finally a girl explaining in Marathi what it is, and said, "There's a processor inside."
Nello stesso momento, mentre autografo e abbraccio dopo uno spettacolo, un tizio viene da me e mi dà un biglietto da 10 dollari, e dice: "Mi dispiace, ho masterizzato il tuo CD da un amico."
Right at this same time, I'm signing and hugging after a gig, and a guy comes up to me and hands me a $10 bill, and he says, "I'm sorry, I burned your CD from a friend."
e dice: "Non posso indossare questa roba".
He says, "I can't wear this stuff."
Invece di un'arma, solo un bastone, e dice - si sente insultato - "Sono forse un cane, perché tu venga da me con un bastone?"
Instead of a weapon, just this shepherd's staff, and he says -- he's insulted -- "Am I a dog that you would come to me with sticks?"
A proposito, se poi questo paziente va, e la madre gli telefona da una stanza adiacente -- gli telefona -- e lui risponde al telefono, e dice "Wow, Mamma, come stai?
By the way, if this patient then goes, and mother phones from an adjacent room -- phones him -- and he picks up the phone, and he says, "Wow, mom, how are you? Where are you?"
Ultimo, non per importanza, terzo, inevitabilmente, uno studente o una studentessa alza la mano e dice: "Con Google, è sicuro avere sempre il meglio, un risultato imparziale.
And last but not least, thirdly, inevitably, one student will raise her or his hand and say, "With Google, I'm certain to always get the best, unbiased search result."
Uomo nel video: una macchina della polizia arriva e un agente viene alla porta, bussa e dice che sta cercando me.
(Video) (Music) [Day 1] Student: A police car pulls up in front, and a cop comes to the front door, and knocks, and says he's looking for me.
Se vostra madre chiama al misero telefono, chiama e dice "Pronto, " non solo voi sapete chi è, ma anche di che umore è.
If your mother calls on the miserable telephone, she calls and says, "Hello, " you not only know who it is, you know what mood she's in.
Una volta alla settimana, si incontra con suo marito e dice: "Vorrei davvero che tu mi ringraziassi per tutte le cose che ho fatto in casa e coi ragazzi."
She, once a week, meets with her husband and says, "I'd really like you to thank me for all these things I did in the house and with the kids."
E dice: "Perché non dovrei ringraziarli, anche se ci si aspetta li facciano?"
And she said, "Why wouldn't I thank it, even though they're supposed to do it?"
e dice semplicemente "Il denaro", e se guardi dalla strada laterale, dice "non mi rende felice".
It just says "Money, " and if you look down the side street, it says, "does not make me happy."
E dice: “Sembri una sirena, ma cammini come se ballassi il valzer."
He says, "You look like a mermaid, but you walk like a waltz."
Il Corano dice che Dio parla agli angeli e dice loro: Quando avrò finito di plasmare Adamo dall'argilla e avrò soffiato il mio spirito in lui, allora prostratevi di fronte a lui".
And the Koran says, He speaks to the angels and says, "When I have finished the formation of Adam from clay, and breathed into him of my spirit, then, fall in prostration to him."
In effetti, il rapporto dell'IPPC non prospetta necessariamente il caso peggiore; c'è gente nel mondo ricco che guarda all'IPPC e dice: ok, non è poi cosi' male.
In fact, the IPCC report -- that's not necessarily the worst case, and there are people in the rich world who look at IPCC and say, "OK, that isn't that big of a deal."
e dice... (Risate)...non come me, io sono una progettista di giochi, io sono esuberante...
And he says -- (Laughter) Not like me, I'm a game designer; I'm exuberant.
Poi la gente si guarda alla specchio e dice ho pagato molto denaro per questa seduta.
And then the people look in the mirror, and they say, I just paid a lot of money for that reading.
Così, siamo lì che mangiamo e lei rimane a bocca aperta, e dice: "Mamma!
And so we're just eating, and her jaw just drops, and she goes, "Mom!
Chi deruba il padre o la madre e dice: «Non è peccato, è compagno dell'assassino
Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
e dice: «Mi costruirò una casa grande con spazioso piano di sopra e vi apre finestre e la riveste di tavolati di cedro e la dipinge di rosso
That saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and it is cieled with cedar, and painted with vermilion.
1.9085500240326s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?